Korean translator jobs
...earns. If you know how to read people, build tension, and keep energy high under pressure, this is where you thrive!! WHAT YOU GET: $500 base pay + 3-5% uncapped commission | Fortnightly pay Flexible scheduling that fits your lifestyle Full hands-on training (we'll sharpen your edge) Clear growth path into higher roles REQUIREMENT (IMPORTANT!): Bilingual - speaks English and Spanish (no tool/translator) Background experience is a plus! (OFM field - sales & chatting) WHAT YOU'LL DO: Manage live chat flow during streams Guide conversation to increase engagement + spending Support creators in real time to maximize performance Keep momentum high from start to finish If you can handle a fast-paced, high-energy environment and know how to turn attention into reven...
...for: noticeable, trackable growth in website sessions that originate from Facebook and Instagram. To get there I’ll need a mix of strategic guidance and hands-on execution—everything from refining audience targets and designing scroll-stopping creatives to scheduling posts, managing paid promotions, and optimising on the fly. Core deliverables I expect: • A concise launch strategy tailored to a Korean travel brand • A 30-day content and ad calendar for Facebook & Instagram • Creative assets (static, carousel, short-form video, copy) ready to publish • Weekly performance reports highlighting clicks, CTR, CPC and next-step tweaks I have a responsive in-house web team, so you can focus squarely on the social side while we handle landin...
I have a 15 000-word WhatsApp chat containing business communications that has already been translated from Russian into Dutch by a sworn translator in the Netherlands. To submit this material to a Belgian court, I now need a sworn translator who is officially authorised in Belgium to step in, check the text and place their signature and seal so the translation becomes court-admissible here. What I need from you • A careful review of the existing RU→NL translation for completeness and accuracy • Your sworn translator’s signature, stamp and any required Belgian apostille or equivalent on the final document • A signed PDF returned within 48 hours of project award (and, if Belgian procedure demands physical copies, guidance on how we can courier ...
Slovenian to English Translator required for document translation
I have a batch of short, general-interest documents—roughly 500 to 1,000 words each—that must move smoothly between Indonesian and English. The goal is simple: a neutral-toned text that reads as though it were written in the target language from the start. I will supply a small glossary of preferred terms, so you can weave the right wording in without breaking flow or clarity. Accuracy, natural phrasing, and spotless grammar are essential, and I need the translated file returned within two days of acceptance. A history of reliable, on-time delivery and positive reviews will make your proposal stand out. If this sounds like a fit, let me know your availability and any relevant samples, and we can get started right away.
Hello, I’m building a new women's fashion brand called Lé Mode and I’m looking for a Korean fashion designer to help create a modern, elegant collection with a contemporary K-fashion influence. I’m interested in a long-term collaboration including sketches, fabric ideas, tech packs, and collection development.
...overhaul) the entire profile for me—bio, portfolio section, service descriptions, skill tags, and anything else that helps attract the right projects. I’ll supply the raw facts about my background, samples, and any credentials you need. You’ll turn that material into a concise, engaging narrative that highlights my strengths, showcases past work effectively, and positions me as a reliable writer-translator. Search-friendly phrasing and a clean visual layout are important, but quality storytelling takes priority. When you apply, please point me to past work that shows you have created or optimised freelancer profiles, LinkedIn summaries, or similar professional bios. That evidence will help me feel confident you understand what appeals to potential clients in t...
...overhaul) the entire profile for me—bio, portfolio section, service descriptions, skill tags, and anything else that helps attract the right projects. I’ll supply the raw facts about my background, samples, and any credentials you need. You’ll turn that material into a concise, engaging narrative that highlights my strengths, showcases past work effectively, and positions me as a reliable writer-translator. Search-friendly phrasing and a clean visual layout are important, but quality storytelling takes priority. When you apply, please point me to past work that shows you have created or optimised freelancer profiles, LinkedIn summaries, or similar professional bios. That evidence will help me feel confident you understand what appeals to potential clients in t...
****Experiences simultaneous interpreters ONLY---if not experience no need to apply--no need for translator unless you do simultaneous interpretations****I have an upcoming business meeting with a small group—fewer than ten people—where we will be switching constantly between English and French. I need you to handle the simultaneous interpretation From Eng to French so that every participant can follow the discussion in real time without pausing the flow of conversation. The setting is remote via Zoom, must be familiar with Zoon translation features and rooms, formal but intimate, so clarity, speed, and a professional tone are essential. You should already be comfortable interpreting for senior-level discussions, be able to preserve nuance and intent, and, if the sessio...
I have a batch of short, general-interest documents—roughly 500 to 1,000 words each—that must move smoothly between Indonesian and English. The goal is simple: a neutral-toned text that reads as though it were written in the target language from the start. I will supply a small glossary of preferred terms, so you can weave the right wording in without breaking flow or clarity. Accuracy, natural phrasing, and spotless grammar are essential, and I need the translated file returned within two days of acceptance. A history of reliable, on-time delivery and positive reviews will make your proposal stand out. If this sounds like a fit, let me know your availability and any relevant samples, and we can get started right away.
My sister-in-law will be flying in from Afghanistan for a same-day biometric appointment at the British Embassy. She speaks Pashto only, so i am looking for someone who can communicate with me via the phone in english and can translate it into tajik language at the embassy or anywuhere for that matter. who has first-hand experience guiding visitors through embassy appointments. The job is straightforward but time-critical: • Meet her at the airport on arrival, greet her, and help her clear the usual entry formalities. • Travel together to the embassy, keeping her comfortable and informed along the way. • Stay with her throughout the biometric session, translating questions and instructions between tajik and English so the process runs smoothly. • Escort her bac...
I need a reliable, detail-oriented translator with flawless Russian and strong English proficiency to convert a batch of general, non-technical documents into smooth, idiomatic Russian. The texts are everyday business and informational pieces—no legal clauses, medical jargon, or engineering terminology—yet accuracy, consistency, and a natural tone remain essential. You will receive the originals in Word and PDF. Please return each file in the same layout and formatting so my team can publish them immediately without re-design work. A quick sample of your style (150–200 words) will help confirm voice and flow before we move forward with the full set. If you have experience matching corporate style guides or working under tight deadlines, let me know; turnaround an...
I have a batch of short, general-interest documents—roughly 500 to 1,000 words each—that must move smoothly between Indonesian and English. The goal is simple: a neutral-toned text that reads as though it were written in the target language from the start. I will supply a small glossary of preferred terms, so you can weave the right wording in without breaking flow or clarity. Accuracy, natural phrasing, and spotless grammar are essential, and I need the translated file returned within two days of acceptance. A history of reliable, on-time delivery and positive reviews will make your proposal stand out. If this sounds like a fit, let me know your availability and any relevant samples, and we can get started right away.
Job Description:
 We’re looking for a skilled and detail-oriented QA tester based in South Korea to help us test the API functionality of our payin and payout systems. You will play a key role in validating the reliability and accuracy of our payment processes, ensuring everything runs smoothly from start to finish. Scope of Work: * Conduct end-to-end testing of API-based payin and payout transactions * Monitor and record the full transaction process, including responses and behavior at each stage * Identify and report bugs or unexpected results with clear documentation * Work closely with developers to replicate issues and verify fixes * Offer suggestions to improve testing coverage and process reliability Requirements: * Must be physically located in South Korea (for regional pa...
...​CORE COMPETENCIES ​Data Annotation: Image classification, sentiment analysis, and entity linking. ​Linguistic Services: Professional French-to-English translation and localization. ​Technical Evaluation: Code snippet validation (Python, Java) and STEM-based fact-checking. ​Precision: Specialized in identifying edge cases in datasets. ​PROFESSIONAL EXPERIENCE ​Information Manager & French Translator | Global Athletic Consulting 2022 – Present ​Manage and audit high-integrity datasets for international athletes. ​Perform real-time translation of technical and administrative documentation from French to English. ​Maintain a 98% accuracy rate in data entry and information retrieval systems. ​Software Engineering Intern | Technology Solutions 2021 – 2022 ​Automated...
I need a sworn translator who can work with me on an ongoing basis to translate legal documents. The assignments will involve the following language pairs: • all languages Accuracy, consistency with legal terminology, and official sworn certification are essential, as each file must remain fully valid for court or governmental use. You should be comfortable handling sensitive information, meeting agreed-upon deadlines, and returning clean, well-formatted files ready for immediate submission. Please let me know: 1. Your sworn translator credentials or licensing details. 2. Typical turnaround time for a standard-length document. 3. Recent legal translation samples (redacted, if necessary, for confidentiality). I’m looking to form a long-term collaboration,...
Slovenian to English Translator Required for translation
Slovenian to English Translator Required for translation
...strong Dutch language skills and experience in voice work, transcription, captioning, language review, content annotation, or linguistic quality assurance. Selected candidates will contribute to projects involving speech data, language evaluation, transcription accuracy, caption creation, and AI training datasets used by leading technology organizations. Whether you are a language professional, translator, voice talent, transcriptionist, educator, or experienced freelancer, we encourage you to apply. Compensation Competitive project-based compensation Fully remote work Flexible schedule Work from anywhere Multiple positions available Opportunity for ongoing AI language projects Compensation varies depending on project requirements, experience, and successful completion of the...
...cosmetics company specializing in the import and distribution of Korean Beauty (K-Beauty) products. We are looking for a reliable, professional, and well-connected Sourcing & Negotiation Agent based in South Korea to act as our representative on the ground. Your Responsibilities: Supplier Identification: Find and contact primary cosmetics manufacturers, brand owners, and major B2B distributors in South Korea. Price List Collection: Gather official wholesale catalogs, price lists, and commercial conditions. Price & MOQ Negotiation: Negotiate the best possible prices, payment terms, and lower Minimum Order Quantities (MOQs) on our behalf. Communication Bridge: Act as the main point of contact between our company and Korean suppliers to ensure smooth communicatio...
...— Translation Memory Bugs | # | Area | Issue | API | UI | |---|---|---|---|---| | TM1 | TM Cache | Cache key ignores `contextPrev` and `contextNext` — segments in different positions get the same cached result; context match flag is incorrect | Yes | — | | TM2 | TM Write | Context not saved when writing a confirmed translation back to TM — context matching can never improve organically from translator work | Yes | — | | TM3 | TM Cache | Cache not invalidated when a TM unit is updated — only new units trigger invalidation; updated translations serve stale matches until TTL expires | Yes | — | --- ## MEDIUM — Translation Memory Gaps | # | Area | Issue | API | UI | |---|---|---|---|---| | TM4 | TM Performance | Full TM loaded from ...
...to these channels: - @crimetimes1?_r=1&_t=ZN-96T1lL4VRqg - @paraneko7?si=PgUN8ZOrN0RV5FUl 2. Content & Ideation: I will provide the raw source material. Since the original content is in Korean, you will need to use AI or translation tools to understand it. However, you are also more than welcome to bring your own creative ideas to the table. 3. Audio & Subtitles (English & Korean): The final videos need both English and Korean audio and subtitles. You can handle the English version, and I can assist with or edit the Korean version. (If you prefer, I can also provide the English script for you). 4. Project Files & Collaborator Invitation: You must share the original project/source files with me for every video. This is crucial because I ...
online language teachers needed, BUDGET SENSITIVE PROJECT, mainly looking for vietnamese, chinese, indonesian, thai, but others also needed such as arabic, spanish, bengali, hindi, russian, french and german, portuguese, urdu, farsi, turkish, korean, tamil, cambodian, burmese, polish, mongolian, nepali, dutch, swedish, greek, czech, will favour cheapest bids. growing start-up project, possibility for on-going work (hence multiple ads). indicate languages can teach, quals (optional, none essential, but desirable), rough available times (very approx "evenings" "mornings" "weekends" etc.
I need a clear, accurate Spanish version of a document that is currently in English. The text should read naturally to native Spanish speakers while preserving every nuance, term, and formatting element found in the original file. Because this is purely a document translation, I’m not after website or audio work—just a polished, ready-to-use Spanish document. Please keep any tables, headings, and numbering exactly where they belong so that I can drop the translated file straight into my workflow without extra layout edits. Deliverables • Fully translated Spanish document in the same editable format supplied (Word, Google Doc, or PDF with editable text). • A clean PDF export for quick review. Acceptance will be based on faithful meaning, consistent tone, and...
Malay to English Translator Required for translation, indonesian to English
I need a fluent Italian-French translator to help me handle personal conversations that take place over video conference (Visio). The exchanges are formal , quick questions, and light planning to be provided Here is what I expect: • Join scheduled Visio calls and translate the dialogue in real time (or with only a brief relay when necessary). SATURDAY 23/05/2025 at 10:00 AM If you have experience with live interpreting on platforms like Zoom or Skype and feel comfortable switching smoothly between Italian and French, I would like to work with you.
I have a set of Spanish-language documents that I need rendered into natural, idiomatic English. Machine or AI output wo...tone and any specialised terminology that appears. You’ll receive the originals exactly as I have them once we agree to work together. Please keep the visual layout, headings and any embedded tables intact so I can drop the English version straight into place without re-formatting. When you send the finished file back, I’d like: • A clean English copy ready for immediate use. • Any translator notes flagged separately only where context is unclear or a cultural reference might need explanation. Accuracy, consistency and confidentiality are essential. Let me know your turnaround time and a quick outline of your approach so I can ...
Beauty Advisor — ADIKT London Brand Discovery Afternoon We're assembling a small team of beauty advisors to lead brand presentations during ADIKT London, an exclusive K-beauty discovery afternoon for a curated group of guests. Each advisor will represent and champion a featured Korean beauty brand, guiding attendees through its story, hero products, and skincare philosophy. What the role looks like? - You'll host guests at your brand station, presenting the brand's heritage, signature formulations, and standout SKUs in short, engaging interactions throughout the afternoon. - You'll walk guests through the brand's hero range and explain what makes each product distinctive. - Education is central: translating ingredient stories into clear, accessible ...
Beauty Advisor — ADIKT London Brand Discovery Afternoon We're assembling a small team of beauty advisors to lead brand presentations during ADIKT London, an exclusive K-beauty discovery afternoon for a curated group of guests. Each advisor will represent and champion a featured Korean beauty brand, guiding attendees through its story, hero products, and skincare philosophy. What the role looks like? - You'll host guests at your brand station, presenting the brand's heritage, signature formulations, and standout SKUs in short, engaging interactions throughout the afternoon. - You'll walk guests through the brand's hero range and explain what makes each product distinctive. - Education is central: translating ingredient stories into clear, accessible ...
...mandatory; every document you receive should be treated as strictly private. When you reply, please attach at least one sample of a comparable certificate or legal text you have translated. Include your per-word (or per-page) rate and average timeframe for a single-page certificate. I will set up individual milestones for each file, and there is a steady stream of work available for the right translator....
Malay to English Translator Required for translation, indonesian to English
We have few health questioner documents that needs to be translated into Hindi. Please bid only native translator who can start now. Words: 1500 ( first file) Deadline: 6 hours Budget: $8-$10 aud per file Note: If you can do it perfectly then we will proceed the whole project.
...article written for a Korean entertainment agency. This is a full article-creation job, not a simple edit, so I’m expecting you to handle everything from structuring the page to adding citations that meet Wikipedia’s neutrality and notability standards. The article must cover: • The agency’s history and background – when and how it was founded, key milestones, corporate structure if relevant. • Its notable artists and achievements – chart successes, awards, influential projects, landmark concerts, or international breakthroughs. • Recent news and developments – mergers, re-brandings, new subsidiaries, major releases, or partnerships from the past two years. Please weave these sections into a clear, encyclopedic narrat...
Need Experienced Apparel Production Designer For Premium Streetwear Brand (15 Designs) We are building a premium anime-inspired oversized streetwear brand focused on minimalist luxury aesthetics, cinematic storytelling, and modern Japanese/Korean fashion influence. All concepts, mockups, and creative direction are already completed. We will provide fully ready mockups for all 15 designs. Reference mockups attached: We are specifically looking for an experienced Apparel Production Designer / Print Designer who can convert existing mockups into professional print-ready apparel files for manufacturers. Scope of Work: Total: 15 oversized t-shirt designs Recreate existing mockup artwork into clean vector format Prepare print-ready production files Maintain consistent premium street...
We have few health questioner documents that needs to be translated into Hindi. Please bid only native translator who can start now. Words: 1500 ( first file) Deadline: 12-14 hours Budget: $8-$10 aud per file Note: If you can do it perfectly then we will proceed the whole project.
I have an upcoming online business meeting conducted mainly in Chinese, and I need real-time, two-way interpretation into English throughout the conference call. Your role will be to join the virtual session with us, listen actively, and render everything said—questions, answers, and side comments—accurately and immediately in both directions so that all participants remain fully engaged. Key points: • Setting: live business meeting held via video or voice conference. • Focus: clear, professional relay of discussions, figures, and action items; no written document translation required at this stage. • Languages: fluent Mandarin and native-level English, with the ability to switch back and forth quickly without losing nuance. • Tech: reliable interne...
1 day Research + Translation work. I’m conducting online and on-the-ground research and need someone who can switch effortlessly between Spanish and English. I need someone to sit with me for the entire day and help with online research (finding suppliers of metal scraps) and talking with them over the phone (translating everything in English). You’ll spend one day with me finding and talking to people. If everything goes smoothly, we can extend this for a second day or third day, where we visit people as well. Fluency in both languages is essential.
...- sheet masks - hydrogel masks - under-eye patches - pimple patches - skincare kits - beauty accessories What we need: - Shopify theme customization (theme already installed) - Premium homepage design - Mobile-first UX (TikTok traffic) - Collection/category setup - Product page setup - Bundle / upsell integration - Beautiful aesthetic execution based on references Visual direction: Premium Korean beauty x cool Dubai girl x soft glossy aesthetic. Think: - milky pastels - glossy/chrome details - premium skincare feel - NOT generic dropshipping - NOT childish kawaii We already have: - brand concept - visual direction - homepage structure ideas - references - Shopify theme installed Please apply ONLY if you have: - Shopify experience - beauty/skincare ecommerce examples - stro...
I have an ongoing need for clear, engaging Hindi explanation scripts t...script should run 5,000–6,000 words and be written in straightforward, everyday Hindi that anyone can understand. You will watch the assigned movie, break down the plot in sequence, and recreate it as a flowing narrative—covering key twists, character motivations, and major action set-pieces—so a listener can picture the entire film without ever seeing it. I’m looking for a storyteller, not a translator: the tone must feel natural in Hindi, with smooth transitions, vivid scene description, and zero plagiarism. Before we start, share a samples of your previous work. If you love cinema, write crisp Hindi, and can capture the essence of Hollywood storytelling for desi listeners, I&...
I need a detail-oriented translator to move a set of scientific articles in chemistry smoothly between Arabic and English. The texts are aimed at readers in the wider science community, so I care both about terminological precision and an easy, engaging flow. What I will send you – Peer-review-style chemistry articles, each averaging a few thousand words. – Reference material or glossaries when available. What I expect in return – A fully translated, well-formatted Word or Google Docs file for every article. – Consistent use of up-to-date chemistry terminology and nomenclature. – Preservation of the author’s tone while making the target version read naturally. – Delivery on the timeline we agree for each batch. Acceptance crit...
...descriptions Legal documents Academic papers Technical manuals Marketing materials Subtitles and scripts Personal documents Why Choose My Service? Professional and detail-oriented work Accurate and culturally appropriate translations Quick response and on-time delivery Affordable pricing Client satisfaction guaranteed Languages Supported English, Spanish, French, German, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, Hindi, Turkish, Swahili, Yoruba, Igbo, Hausa, and many more. Packages Basic Package – $20 Up to 500 words Standard translation 1-day delivery Standard Package – $50 Up to 1500 words Translation + proofreading 2-day delivery Premium Package – $100 Up to 4000 words Professional translation + editing + formatting Priority del...
...Careers page with: Job title Location Department Apply button Add social sharing options: LinkedIn WhatsApp Facebook X (Twitter) Email 4. Alignment Fixes Fix alignment inconsistencies across all pages Ensure proper responsiveness on desktop, tablet, and mobile 5. Domain & Hosting Connect official domain Configure DNS Publish website live with SSL enabled 6. Multi-Language Support Add language translator with country flags Support multiple languages 7. SEO Optimization Basic SEO setup Meta titles/descriptions Image optimization Sitemap readiness Deliverables Fully responsive Framer website Careers/job listing functionality Services page Top navigation implementation Multi-language support Live domain-connected website...
Christian Content Writer & English/French TranslatorI am a passionate and dedicated Christian content writer and bilingual translator with strong communication skills in English and French. I specialize in Christian and theological writing, article writing, sermon preparation, devotionals, proofreading, and professional translation services. With a strong interest in ministry, education, and communication, I am committed to delivering clear, accurate, well-organized, and high-quality content that meets client expectations. I pay close attention to detail, respect deadlines, and maintain professional communication throughout every project. My services include: • Christian and theological writing • Sermon writing and sermon summaries • Devotionals and Bible study ...
Multilingual Translation & Writing: Hindi & Japanese to English (Books, Essays, Poetry)Project DescriptionI am looking for a talented writer and translator to help translate and adapt literary content from Hindi and Japanese into English. This project involves working with various formats, including PDF books, essays, and Responsibilities:Translation: Accurately translate prose (essays, book chapters) from Hindi and Japanese into clear, natural Adaptation: Translate poems and poetry while preserving the original rhythm, emotion, tone, and artistic & Editing: Refine the translated English text to ensure high literary quality, correct grammar, and excellent Skills:Native or bilingual proficiency in fluency in Hindi
I need an English MBA thesis / applied project translated into Turkish. The document is an academic project logistics service models for Türkiye. It is around 150 PDF pages, with approximately 14,800 words in the main text. AI translation tools may be used to keep the cost reasonable, but the final text must be reviewed by a human translator so that the Turkish version sounds natural, clear, and suitable for academic/business use. Scope of work: Translate from English to Turkish Keep the original meaning, structure, headings, tables, figure captions, and terminology Use clear academic Turkish, not raw machine translation Keep technical terminology consistent Visuals, figures, charts, and images from the original document will be inserted in their correct places The freelanc...
• I need translation of 68 pages from English to Spanish • The work should be completed within 24–48 hours • Accuracy and professional quality are important • The project is for conference presentation • Need experienced translator only
German to English Translator Required for translation for few pages
...application. Each participant will record approximately 30–40 utterances in a quiet environment, using only the built-in microphone on your mobile phone. Participants must be male or female, 18 to 60 years old to take part in this project. We are seeking native speakers of the following languages: 1. English (USA) 2. ​Spanish (Mexico) ​3. Portuguese (Brazil) ​4. Spanish (Puerto Rico) ​5. Korean (South Korea) ​6. English (United Kingdom) ​7. Spanish (Spain) ​8. German (Germany) 9. Italian (Italy) 10. Turkish (Turkiye) 11. Vietnamese (Vietnam) 12. Hebrew (Israel) 13. English (Australia and New Zealand) 14. Japanese (Japan) 15. French (France) 16. French (Canada) Here are some documents that can help you better understand the project Guidelines Folder:
Lithuanian to English Translator Required for translation
Malay to English Translator Required for translation